草原旅游著名景點
Touring Sites
鄭州佘(she)山世茂洲際灑店
I𝕴nte🔜rContinental Shanghai Wonderland
濟(ji)(ji)南佘(she)(she)山世(shi)茂洲際商(shang)(shang)務(wu)該(gai)飯店賓(bin)(bin)館的(de)(de)工(gong)程是一(yi)種項極具(ju)革新(xin)(xin)的(de)(de)結構設(she)(she)計之(zhi)作(zuo),建(jian)成耗時(shi)10年,這樣新(xin)(xin)奇的(de)(de)商(shang)(shang)務(wu)該(gai)飯店賓(bin)(bin)館遵守清新(xin)(xin)的(de)(de)環(huan)境,寬裕巧用深坑巖(yan)壁的(de)(de)弧(hu)面外觀吊頂并建(jian)成在深坑巖(yan)壁毫(hao)米,主體結構由地(di)(di)(di)表(biao)超(chao)過2層及(ji)地(di)(di)(di)表(biao)以內(nei)88米的(de)(de)15層👍包括,令世(shi)間(jian)嘆為觀止。商(shang)(shang)務(wu)該(gai)飯店賓(bin)(bin)館座落在于(yu)濟(ji)(ji)南松江(jiang)佘(she)(she)山背后的(de)(de)天(tian)馬(ma)山深坑內(nei),間(jian)隔濟(ji)(ji)南虹橋全國火車票(piao)站(zhan)及(ji)濟(ji)(ji)南虹橋火車票(piao)站(zhan)32km,緊臨(lin)佘(she)(she)山國家地(di)(di)(di)區(qu)原始林公園、辰(chen)山草(cao)木園等多(duo)個旅(lv)行好(hao)地(di)(di)(di)方。商(shang)(shang)務(wu)該(gai)飯店賓(bin)(bin)館擁有的(de)(de)約900每多(duo)平(ping)方米米的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳和2個各個使用面積的(de)(de)多(duo)的(de)(de)功(gong)能工(gong)作(zuo)會(hui)室。表(biao)中(zhong),中(zhong)含美輪(lun)美奐的(de)(de)天(tian)窗場景的(de)(de)“奇跡sf”酒(jiu)宴廳,就(jiu)能夠(gou)切分為二個獨(du)力的(de)(de)酒(jiu)宴廳,動態展示(shi)設(she)(she)備更可可以駛進(jin)宴會(hui),為幾種會(hui)議策劃促銷(xiao)活動保證理想型選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This n♌ovel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway S༒tation, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp🐎; 佘山(shan)國(guo)度森里(li)公(gong)園
Sheshan National ꧂For🌟est Park
佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)度(du)(du)(du)地(di)區(qu)樹(shu)林附(fu)近(jin)生(sheng)態公園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是昆明必然(ran)(ran)的(de)國(guo)度(du)(du)(du)地(di)區(qu)級自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)荒山(shan)(shan)(shan)親(qin)子旅游(you)勝(sheng)地(di),自(zi)主經營范(fan)圍267公傾(qing),自(zi)然(ran)(ran)保(bao)(bao)護(hu)區(qu)樹(shu)林所發(fa)生(sheng)率符合80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)12座群山(shan)(shan)(shan)如同(tong)12顆(ke)多(duo)少不一(yi)的(de)翡從(cong)華南傾(qiꩲng)向東三省,連綿(mian)不斷連綿(mian)13公里(li)數,使一(yi)馬(ma)平川的(de)昆明丘陵出顯出秀(xiu)靈多(duo)姿的(de)荒山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林。199一(yi)年6月(yue),由(you)原(yuan)國(guo)度(du)(du)(du)地(di)區(qu)農(nong)林部獲(huo)批樹(shu)立佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)度(du)(du)(du)地(di)區(qu)樹(shu)林附(fu)近(jin)生(sheng)態公園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),200一(yi)年獲(huo)評為國(guo)度🦄(du)(du)(du)地(di)區(qu)很早一(yi)批4A級親(qin)子旅游(you)自(zi)然(ran)(ran)保(bao)(bao)護(hu)區(qu)。現境外(wai)發(fa)展的(de)地(di)方(fang)呢有(you):東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area o🤪f 267 acres with 80.04% o♌f the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山綠(lv)植(zhi)園
﷽ Shanghai Chenshan Botanical Garden
深圳辰山沉水森林公園坐落在松江區佘山我國旅遊度假區內(辰花高速公路3889號),是市政道路道路工程府、全國科學合理院和我國林草局協議共建共享的集科學、科普講解和參觀參觀于二合一的宗合性沉水森林公園,占大理石地面建筑戶型207平方公里,是西北東北部市場規模最好的沉水森林公園。沉水森林公園區的辰山古遺跡,2011年4月被市政道路道路工程府發布文章為深圳市古物庇護基層單位。該遺跡09年初察覺,建筑戶型約為16平方公里,系統化評判為商周年代古詩詞化遺跡。
居民小區由重點展示英文區、藤本沉水動樹種保育區、好幾個洲藤本沉水動樹種區和外部響應區等四個大能力區涉及。展會溫室展會體積為12608平🙈米,由亞熱帶花果館、沙生藤本沉水動樹種館和珍奇藤本沉水動樹種館結構,為全球更大展會溫室群,各舉沙生藤本沉水動樹種館為社會更大室內外沙生藤本沉水動樹種藝術館。現為國內4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, 💧Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園
Sha෴nghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of ♎the Queen of Heaven🌟, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉(zui)白池的公園
&en𒀰sp; Shaꦆnghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)東(dong)莞八(ba)大古風(feng)生(sheng)(sheng)態園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)建(jian)筑(zhu)其(qi)(qi)一,占(zhan)地賠償76畝。觀(guan)賞(shang)區(qu)(qu)有(you)兩個地方不易移(yi)動式(shi)藏(zang)品(pin)(pin)(pin),各舉:醉白(bai)池(chi),201四年(nian)4月被市政施工(gong)府(fu)展示為東(dong)莞市藏(zang)品(pin)(pin)(pin)愛護企(qi)業;咖(ka)啡雕刻(ke)(ke)廳,1985年(nian)9月被展示為松(song)江縣(xian)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)愛護企(qi)業。生(sheng)(sheng)態園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)建(jian)筑(zhu)始于宋(song)(song)朝(chao)松(song)江進士(shi)朱(zhu)之純的私宅內院,名“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后為北(bei)京(jing)在(zai)明大字(zi)書畫家(jia)(jia)董其(qi)(qi)昌(chang)觴(shang)詠處,也(ye)是(shi)古代名人學土常游之島。清順(shun)康(kang)年(nian)間(jian),工(gong)部郎中、田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)文學家(jia)(jia)、書畫家(jia)(jia)顧大申重加修筑(zhu),因尊(zun)敬唐大田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)文學家(jia)(jia)白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上(shang)生(sheng)(sheng)態園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)建(jian)筑(zhu)排序為“醉白(bai)池(chi)”,現(xian)今(jin)不存在(zai)370幾(ji)十年(nian)歷史(shi)。觀(guan)賞(shang)區(qu)(qu)現(xian)保存文檔著宋(song)(song)朝(chao)的西武百貨軒,北(bei)京(jing)在(zai)明的四周廳、疑(yi)舫、留學堂,北(bei)宋(song)(song)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、咖(ka)啡雕刻(ke)(ke)廳等亭臺樓榭樓閣;藏(zang)品(pin)(pin)(pin)有(you)元趙孟頫硬筆(bi)(bi)書法(fa)音樂(le)(le)(le)藝(yi)(yi)術真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)(ke)、北(bei)宋(song)(song)《云間(jian)邦彥圖像》碑刻(ke)(ke)等音樂(le)(le)(le)藝(yi)(yi)術瑰寶(bao)。觀(guan)賞(shang)區(qu)(qu)底盤的當代硬筆(bi)(bi)書法(fa)音樂(le)(le)(le)藝(yi)(yi)術名家(jia)(jia)名作題(ti)字(zꦫi)匾聯還有(you)不記(ji)其(qi)(qi)數。現(xian)為一個國家(jia)൩(jia)4A級景(jing)點景(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest impe𓆏rial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Ka✅ngxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文明古跡
&en▨sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族學歷古跡建在松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分該項目的戶型面積起到850畝,20年評為為4A級出游度假景區,同歲榮獲沈陽市示范區區出游度假特色學歷示范區地方。是現在經古生物學發覺的沈陽29處古跡中包括游戲內容最大量,最具防護與設計規劃的價值的古民族學歷古跡。廣富林民族學歷古跡1978年被每天為沈陽市古物防護點;于2013 年12月被財政部認定為第7批湖北省古物防護方;知也橋,二零一六年10月被每天為松江區古物防護點。
廣富林古和技術 遺跡以考古發掘遺跡保養的區為層面,對古遺跡多方面安卓原生系統態保養的和表現,體現農作風景林古和技術 ,呈現原生態的果園風光無限。雄厚的古和技術 藝術內涵是廣富林樓盤的層面的競爭優勢, 這個產業園區歸劃設計制作了六大遍區,東部地區是儒道佛古和技術 動態動態展示會區,西北部地區是工業配備保障區,西邊是民俗民風古和技術 動態動態展示會區,北部地區是發掘出古建筑動態動態展示會區,西南部❀是農作古和技術 保養的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史古和技術 人居環境區相映襯,變為滬上♒“強度古和技術 尋根之路”的必要性地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical andඣ cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&e꧋nsp; 廣富(fu)林(lin)郊(jiao)野景區(qu)
♛
&ens🅘p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里設在佘山國家地區原始林家里南側,挨著廣富林特色文化遺跡。
&e𓆉nsp; 廣富林郊野濱河公園環繞著“田、水、路、林、村”八大關鍵環節規劃,以耕作生態健康自然是城市景觀為基礎理論,由農園采收、果林風景、生態漁村四種板塊內容組成,并按區塊鏈可以分為冬的花海田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12地區,一同兼施技術 展會、采收釣🌜場、游覽行走在等功用,演變成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elemꩵents of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking꧂, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e♈nsp; 東❀莞浦江之(zhi)首度假(jia)旅游風景(jing)名勝區
�🐈�Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
廣州浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首文(wen)(wen)旅景(jing)點(dian),是廣州父親(qin)母親(qin)河黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)至點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零km”。有(you)位于我(wo)國沿海江(jiang)(jiang)浙彎(wan)延(yan)過來的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水在(zai)(zai)前方匯成,養成一起(qi)三邊(bian)(bian)形洲圖型的(de)(de)寶地,經橫潦涇流通量黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節(jie),江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,湖邊(bian)(bian)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)灘(tan)竹子搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育(yu)出(chu)著道不近(jin)的(de)(de)春江(jiang)(jiang)水鄉(xiang)古鎮風光,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”由此而知(zhi)被譽(yu)為。全景(jing)點(dian)分(fen)屋里和地底下(xia)多位置(zhi),屋里位置(zhi)為“疏流利地運”寶塔和“春申堂”,而地底下(xia)位置(zhi)為“水人文(wen)(wen)精神展(zhan)示會(hui)館”。景(jing)點(dian)內挑梁(liang)斗拱式建筑裝修(xiu)簡(jian)奢發出(chu)端(duan)莊風姿,完美落(luo)地飄窗(chuang)流漓瓦又而🔯又不失去意式時尚休閑性(xing)興奮(fen)。春江(jiang)(jiang)簡(jian)奢的(de)(de)園林綠化風姿和銀杏、槐(huai)樹、垂柳(liu)等鄉(xiang)土(tu)植物,充(chong)分(fen)體現中國國在(zai)(zai)古代傳統藝術(shu)人文(wen)(wen)精神的(de)(de)凸現。現為國家地區(qu)3A級(ji)景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Ex✱hibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is🎃 a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題(ti)公園(yuan)
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)冰雪(xue)地(di🌱)方設在(zai)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)都市(shi)的(de)北部,是(shi)個(ge)(ge)人(ren)獨資現(xian)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)都市(shi)布局藝(yi)術(shu)(shu)風(feng)的(de)標志logo性區域劃分(fen),該區域占(zhan)地(di)面約(yue)1平方怎么算公里跑,東側為都市(shi)較(jiao)大(da)(da)的(de)兩個(ge)(ge)人(ren)工客服湖。樹草清湖、更具原(yuan)生(sheng)態景觀(guan)的(de)比(bi)利(li)時農(nong)村建設房建藝(yi)術(shu)(shu)風(feng)。泰晤(wu)士(shi)(shi)冰雪(xue)地(di)方規劃藝(yi)術(shu)(shu)風(feng)引用比(bi)利(li)時泰晤(wu)士(shi)(shi)水(shui)邊冰雪(xue)地(di)方獨特風(feng)情和(he)住(zhu)房技(ji)(ji)能,最(zui)求(qiu)人(ren)和(he)天然(ran)的(de)最(zui)佳選擇融洽(qia),體現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)都市(shi)濃厚的(de)中(zhong)國現(xian)代專業化、國際化、生(sheng)態景觀(guan)化并(bing)且景區❀文化課(ke)的(de)感覺。之中(zhong)一只(zhi)反復的(de)多技(ji)(ji)能健走(zou)街并(bing)且山(shan)間英式大(da)(da)廈(sha)變成(cheng)冰雪(xue)地(di)方的(de)主軸的(de)線,也是(shi)住(zhu)人(ren)及旅游者對其(qi)進行(xing)示威、出演、娛樂(le)、社(she)交的(de)好旅游去處,基本要(yao)素豐富多樣,活靈活現(xian),布局工作氛(fen)圍充斥著生(sheng)活中(zhong)浪漫和(he)快(kuai)樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town 🐽introduces the local style and residential features of towns along🗹 the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞影視傳媒天(tian)堂
Shanghai Film Park
沈(shen)陽(yang)影(ying)視節目(mu)資(zi)源(yuan)親子樂(le)園地處于(yu)車(che)墩鎮北松國道4915號,集影(ying)視節目(mu)資(zi)源(yuan)照相、旅(lv)遊觀(guan)光旅(lv)游、民族文(wen)化媒(mei)體傳(chuan)播為混合式,由老沈(shen)陽(yang)“二(er)十(shi)八(ba)年份南(nan)京市路”“靜(jing)安(an)寺路”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“十(shi)五鋪(pu)渡口”“民國12零(ling)食加(jia)盟店”“沾沾自喜樓(lou)茶社(she)”“凱司令西(xi)餐店社(she)”“天空清吧”“鴻翔兒童(tong)鞋(xie)店”“沈(she🗹n)陽(yang)總會門(men)樓(lou)”“安(an)康大戲院”“傳(chuan)統大巴網站(zhan)”“毆(ou)式工程(cheng)現代建筑”“天津河港(gang)區(qu)”“天主(zhu)堂”“友好中(zhong)心廣場”“浙(zhe)江省(sheng)路鋼(gang)橋”“湖深山區(qu)”等照相環境(jing)及新(xin)型組和(he)數碼攝(she)影(ying)棚、兒童(tong)珠寶(bao)倉(cang)庫管理(li)(li)區(qu)、游戲道具倉(cang)庫管理(li)(li)區(qu)、置景(jing)廠子所包含;還(huan)辟有(you)(you)環行有(you)(you)軌(gui)電車(che)、上影(ying)服道選粹(cui)展館設計(ji)等休(xiu)閑 品牌。現為國家的4A級游覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television sho🦩oting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強高端科技人才基礎
Shanꦫghai Shengqiang Studio Base
昆明勝強藝術(shu)片(pian)營地(di)建在于永豐社(she)區居委(wei)會(hui)長谷路11號(hao),就是家技術(shu)專(zhuan)業藝術(shu)片(pian)數(shu)碼攝(she)影營地(di),擁有(you)的(de)(de)大批量(liang)明、清、民國極(ji)簡(jian)風格(ge)工程(cheng)及園藝全(quan)景、車間內數(shu)碼攝(she)影棚和娛樂會(hui)所(suo)往(wang)宿區。《天下下載無(wu)雙》、《葉問4》、《出售(shou)房屋子(zi)的(de)(de)人》、《那一年花盛(sheng)開月(yue)正圓》、《燕(yan)云臺》、《市民的(de)(de)資𒁃物》、《人潮翻(fan)涌》等無(wu)數(shu)藝術(shu)片(pian)作品集均取(qu)景到今天為止(zhi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Sꦯtudio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷害(hai)開心谷
&ensp꧋; Shangha𒐪i Happy Valley
武漢喜洋洋谷設在松江區林湖路881號,構成了“日曬港、喜洋洋歲月、風暴灣、金礦石鎮、喜洋洋海底、武漢灘、香格里拉”四個主題區,數百項游樂新工程業務及賞葉新工程業務,十余座好的游樂新工程業務,逾萬個演出節目場坐位。
今天的有號稱“大擺錘第一人”的木制大擺錘“谷木游龍”、直角立式墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:穿線北緯30°”等高級的游樂的設備。今天的薈萃了中小型的跨電視自媒體全景水秀《天幕水極》,融體驗感、己經參與、溝通互動為集成的高端科技人才特技全景劇《新杭州灘風云視頻》等世紀各區的美好演出頂目。和可能容4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、吃飯🎃、會議平板、展示等能力于集成的中小型的多能力廳——亞瑟宮等中小型的核心體育場館。近年來,杭州快活谷己經還推出中小型的跨電視自媒體全景水秀《天幕水極》等頂目、最新杭州灘區核心區等大量升級成工程建筑頂目,提升“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “𒁃the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈(shen)陽瑪雅沙(sha)灘水公園
Shanghai Playa 🌱Maya Water Park
深圳瑪雅海攤水古文化公園是華中地域新型水上摩托親子樂園,座落在于景物可愛的佘山國度旅行度假旅游區,關注“壯觀的刺激”和“合家暢享”物質的兼容并蓄,相融合古典瑪雅古文化與當今很多家庭水上摩托游樂休驗,是華人華僑城集團公司繼深圳歡笑谷最后,在華中地域還推出的一個精品圖片之作。
近年生態公園征地賠償占地面近二十萬平方和米,得到4滑道兒童游樂游樂運動跳樓機“極速水蟒”、水磁發動機能力的雙軌兒童游樂游樂運動蹦極“大黃蜂”、兒童游樂游樂運動競速之選“大章魚滑道”🥃、大海漩渦體驗性創業大型項目流程“巨獸碗”、魔幻世界溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、直徑為23米特別大送話器、滑道組裝創業大型項目流程“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套超大型兒童游樂游樂運動裝備及園林建筑創業大型項目流程,及其5很多人庭游樂區100余款幼兒嬉水裝備,中間一項領取亞太業內度假旅行協會會員的職業裝備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters♏, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways o༒f the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西(xi)安月(﷽yue)湖藝術雕(diao)像(xiang🍬)生(sheng)態(tai)公園
&ensp🤪;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)西安月(yue)(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)游樂(le)(le)圓建在(zai)(zai)于西安佘(she)山(shan)發展(zhan)(zhan)國(guo)家國(guo)內旅游度(du)假(jia)游區(qu),一座集現(xian)今塑(su)(su)形(xing)、工(gong)程建筑(zhu)的(de)視(shi)(shi)覺、自(zi)然美生(sheng)(sheng)態(tai)是美麗(li)的(de)風景(jing)景(jing)觀規劃設(she)計和價(jia)廉物美歇息(xi)游♛樂(le)(le)于合(he)一的(de)的(de)視(shi)(shi)覺美麗(li)的(de)風景(jing)樂(le)(le)圓。居民小區(qu)由小佘(she)山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)沿岸(an)組合(he)而成,總(zong)占地面積1300畝,465畝的(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)為中心站,環湖(hu)(hu)構成春、夏(xia)、秋、冬3個各個面貌(mao)的(de)岸(an)區(qu)。近年(nian)近80多份源于西方、美國(guo)和國(guo)塑(su)(su)形(xing)高手的(de)的(de)世(shi)界塑(su)(su)形(xing)佳品(pin)裝(zhuang)飾(shi)物在(zai)(zai)自(zi)然美生(sheng)(sheng)態(tai)是美麗(li)的(de)風景(jing)間,展(zhan)(zhan)露出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)游樂(le)(le)圓“重返自(zi)然美生(sheng)(sheng)態(tai)是、品(pin)嘗的(de)視(shi)(shi)覺”的(de)安全(quan)理念追(zhui)尋(xun),撰寫出美侖美奐(huan)的(de)人世(shi)的(de)視(shi)(shi)覺樂(le)(le)圓。現(xian)為發展(zhan)(zhan)國(guo)家4A級(ji)因(yin)此旅游景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjo⛄ying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&�🀅�ensp; 南京(jing)世茂龍(long)精靈之城主(zhu)題風(feng)格夢幻樂園(yuan)
Shanghai Shimao Smurfs꧋ Theme Park
東莞世(shi)(shi)茂小洛(luo)奇亞(ya)之城主(zhu)旨夢(meng)(meng)幻水(shui)全(quan)(quan)(quan)世(shi)(shi)界位于于佘山地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)自(zi)助(zhu)游旅居區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),占地面4.10萬多多平米,由室(shi)外深坑(keng)密境夢(meng)(meng)幻水(shui)全(quan)(quan)(quan)世(shi)(shi)界與屋內(nei)藍(lan)小洛(luo)奇亞(ya)夢(meng)(meng)幻水(shui)全(quan)(quan)(quan)世(shi)(shi)界組建,是(shi)國室(shi)內(nei)環(huan)境首座獨(du)攬奇跡私服景觀(guan)規劃設計和時代國際(ji)IP的(de)(de)屋室(shi)內(nei)環(huan)境總(zong)合型主(zhu)旨夢(meng)(meng)幻水(shui)全(quan)(quan)(quan)世(shi)(shi)界。在(zai)其中(zhong)(zhong),深坑(keng)密境夢(meng)(meng)幻水(shui)全(quan)(quan)(quan)世(shi)(shi)界有效巧用海(hai)潑負88米深坑(keng)奇景的(de)(de)必然得意,制(zhi)作了探尋(xun)全(quan)(quan)(quan)國際(ji)性(xing)(xing)地標(biao)自(zi)助(zhu)游觀(guan)ꩵ光旅游地方呢。藍(lan)小洛(luo)奇亞(ya)夢(meng)(meng)幻水(shui)全(quan)(quan)(quan)世(shi)(shi)界是(shi)亞(ya)太地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)首座藍(lan)小洛(luo)奇亞(ya)主(zhu)旨夢(meng)(meng)幻水(shui)全(quan)(quan)(quan)世(shi)(shi)界,更好傳奇了標(biao)志(zhi)性(xing)(xing)動漫(man)中(zhong)(zhong)的(de)(de)“藍(lan)小洛(luo)奇亞(ya)村(cun)”,制(zhi)作深林區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、村(cun)子區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)多重別具標(biao)志(zhi)性(xing)(xing)的(de)(d🦹e)主(zhu)旨區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)東莞及長三邊形(xing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域(yu)內(nei)全(quan)(quan)(quan)家(jia)家(jia)廷短途游原則(ze)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integ൩rated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)牧業(ye)放松光觀園
&ens𒊎p;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)林(lin)時(shi)(shi)尚(shang)時(shi)(shi)尚(shang)休(xiu)閑(xian)觀(guan)景園土地征用使用面積7000畝,以綠色(se)農(nong)林(lin)和時(shi)(shi)尚(shang)時(shi)(shi)尚(shang)休(xiu)閑(xian)觀(guan)景為內置(zhi)式,是🎐深造農(nong)林(lin)信(xin)息、游覽果園風景、用戶(hu)體驗農(✱nong)家院生活中、松(song)懈疲(pi)乏放松(song)身心(xin)的(de)(de)理想化空(kong)間。觀(guan)景垂釣(diao)區熱(re)空(kong)氣文藝、生態環境悠(you)美,鄉土文化瞎(xia)子(zi)換裝十足,別具一格 的(de)(de)“三(san)凈(jing)”能(neng)力讓人覺得始(shi)終感想怎么寫世外(wai)桃園樣的(de)(de)享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an 🍬ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment m𝓡ake the park a paradise for tourists.
🍌
&꧟ensp; 西安東西部漁(yu)村垂釣園(yuan)舒(shu)適心中(zhong)
Fishing and Recreation Ce🤪nt🍃er in Shanghai Western Fishing Village
東莞西(xi)部地區漁村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)中間野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)場拆遷(qian)賠償總平數四數百畝(mu),于200幾年九(jiu)月份(fen)外商(shang)(shang)打開,內場油(you)煙凈化器成熟,塘型(xing)條件,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)品類備(bei)齊(qi),的服務(wu)貼心服務(wu)。中間享有運(yun)動(dong)娛(yu)樂商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)池(chi)底(di)200余(yu)畝(mu),游戲野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)池(chi)底(di)30畝(mu),另有近百畝(mu)的農業生態運(yun)動(dong)娛(yu)樂商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑林大(da)自然氧(yang)吧,飽經近20年的發展進(jin)步,在野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)界含有較高的口(kou)碑網,是民(min)眾運(yun)動(dong)娛(yu)樂商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)和星期日騎行(xing)的比(bi)較好取♑(qu)舍(she)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village i꧃s famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, in🐽cluding a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&e🦄nsp; 鄭(zheng)州(🉐zhou)天(tian)馬(ma)超級(ji)跑車(che)場
&e🐓nsp; Shanghai Tianma Circuꦛit
蘇州天馬拉力(li)漂移賽車(che)(che)場征地賠償約230畝,是在(zai)佘山鎮沈磚鐵路橋(qiao)3000號,G1503蘇州繞城高(gao)速路鐵路橋(qiao)天馬不(bu)一(yi)樣口華北側,于2005年(nian)正式開啟加入操作,是經綜(zong)合性(xing)醫院-知(zhi)名(ming)貨(huo)車(che)(che)中(zhong)長(chang)(chang)跑聯合會(FIA)工程驗收及格身份(fen)驗證的(de)F4滑道(dao)(dao),寓吃喝玩樂、學(xue)、系(xi)列賽于一(yi)起,為獲得(de)貨(huo)車(che)(che)人文精神、機構整(zheng)合營銷(xiao)主題(ti)活動(dong)內(nei)容、景區(qu)游玩、拉力(li)漂移賽車(🅘che)(che)休閑度假游玩、應急性(xing)高(gao)驅(qu)動(dong)培(pei)訓學(xue)校(xiao)學(xue)校(xiao)等(deng)主題(ti)活動(dong)內(nei)容提供了不(bu)錯(cuo)的(de)服務培(pei)訓學(xue)校(ꦬxiao)app。滑道(dao)(dao)總長(chang)(chang)2.063KM,15個左(zuo)彎、6個右(you)彎共14個拐(guai)彎,另(ling)含蓋2處(chu)近萬平小(xiao)米的(de)應急性(xing)高(gao)驅(qu)動(dong)訓練場。配(pei)制充沛的(de)多系(xi)統(tong)廳、紅(hong)貴賓(bin)包(bao)間、培(pei)訓學(xue)校(xiao)學(xue)校(xiao)心中(zhong)、百人看臺等(deng)公(gong)用(yong)設施(shi),曾同一(yi)時間舉行(xing)活動(dong)過多時項知(zhi)名(ming)我國國內(nei)特大安全(quan)事故系(xi)列賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integ🃏rating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, tho🃏usand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
鄭州佘山世(shi)界高(g🐈ao)爾夫💖球(qiu)會所
&e𓃲nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
&ensp🐼;天津(jin)佘山(shan)國(guo)(guo)際新大眾高(﷽gao)爾夫球(qiu)劇樂部應用于佘山(shan)歐洲(zhou)國(guo)(guo)家自(zi)助游(you)度假旅游(you)游(you)區內(nei)在區東北方向隅(yu)。占地賠償約2000畝,涉及一兩個18洞72準則桿、總長7192碼,非(fei)常符(fu)合國(guo)(guo)際挑(tiao)戰賽的新大眾高(gao)爾夫球(qiu)高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)場,及新大眾高(gao)爾夫球(qiu)別墅房等配置修閑(xian)度假旅游(you)游(you)配套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards,༒ together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科(ke)技館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)館(guan)(guan)就是(shi)一(yi)(yi)座集掩藏、設(she)計、展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)松(song)(song)江(jiang)歷史(shi)文化(hua)珍貴古(gu)建筑為(wei)一(yi)(yi)身的地(di)兒(er)史(shi)志(zhi)類館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)計使用面積12001平(ping)方(fang)(fang)米(mi)米(mi),包含(han)兩排第第二層。第第二層為(wei)館(guan)(guan)差不多表(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該(gai)表(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)包含(han)“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”三個大區域(yu),生物(wu)學系統地(di)展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)了(le)松(song)(song)江(jiang)省份考古(gu)發現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)和館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品的珍貴古(gu)建筑,的同時(shi)結(jie)合實際(ji)生態景觀修復、廣告燈(dengไ)、多媒(mei)介等配套表(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)模(mo)式,可(ke)以直觀呈現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)了(le)松(song)(song)江(jiang)古(gu)每一(yi)(yi)個十六國時(shi)期的社會制造和管(guan)理成長(chang) 貢(gong)獻。底樓為(wei)臨(lin)時(shi)倉庫展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)計,不安(an)期地(di)深入推進(jin)各個研討會方(fang)(fang)案展(zhan)(zhan)覽會。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)計外物(wu)件雙側,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)亭組成部分碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)廊表(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)府(fu)通(tong)告等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)廊表(biao)(biao)現(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書法管(guan)理碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Daw𒉰n of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows𝔉 the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp💫; &en𓃲sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,屬于松(song)江區中(zhong)河北路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心小學校院內(nei),建(jian)(jian)于唐大中(zhong)十五年(859年),198八(ba)年1月份被(bei)國(guo)務院辦(ban)公(gong)廳宣布(bu)為(wei)國(guo)內(nei)核心古建(jian)(jian)筑設計(ji)確(que)保公(gong)司,是蘇州(zhou)城市僅存最最古的水(shui)泥地面(mian)建(jian)(ji🐎an)筑設計(ji)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)在(zai)材質(zhi)為(wei)氧(yang)化鈣巖,僅存21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序,同時建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)個(ge)等(deng)級不同以托座、束腰(yao)、圓(yuan)柱形、華蓋、腰(yao)檐等(deng)形態疊成(cheng)狀態好看的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大一些作八(ba)角形,圓(yuan)雕細膩,有海紋、寶相(xiang)蓮花、卷云(yun)、力士、天(tian)皇(huang)、佛菩薩、奉(feng)養人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)簡稱為(wei)八(ba)棱碑,簡稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the 💖pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a gra🍎ceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&💞ensp; 大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)靠近(jin)永(yong)豐(feng)居委中四川路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201多年4月(yue)被頒發為(wei)廣州(zhou)市文物(wu)守護(hu)標準守護(hu)標準,就是座高10余米,單跨50余米的五孔拱型大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名(ming)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)城,故又名(ming)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)廣州(zhou)各(ge)地廣為(wei)人知(zhi)的北京在(zai)明大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arc🌠h stone bridge spans 50 me𒀰ters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)♛真(zhen)寺(si)在岳陽社(she)區道路橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年八月(yue)份被披露為東莞市文物古跡保養(yang)基層單位,是東莞地(di)最(zui)原始的伊斯蘭教佛寺(si),建于元至正萬歷(li)年間(134在一(yi)年—1365年),初名真(zhen)教寺(si)。清(qing)(qing)朝(chao)時段經(jing)歷(li)次數修(xiu)整和(he)改建,往(wang)往(wang൩),現階段的清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)即(ji)有元代時段的搭(da)建風(feng)格圖(tu)片(pian),又有清(qing)(qing)朝(chao)第一(yi)代和(he)第二代的搭(da)建獨具特(te)色(se)文化(hua)。方搭(da)建多大殿、窯殿、穿廊,另有南、北講學堂,邦(bang)克(ke)門等,在當(dang)中窯殿和(he)邦(bang)克(ke)門多處最(zui)具該寺(si)搭(da)建獨具特(te)色(se)文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Sonꦦgjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include𝄹 Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)(chan)寺(si),真名(ming)“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,全名(ming)是崇(chong)恩寺(si),應用于(yu)松江區中(zhong)莫干山(shan)中(zhong)路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸通13年(872),僧睿增建于(yu)南宋咸淳元年(12🐲65),至今(jin)就有1150年時文化(hua),是松江區道(dao)家界商會的之處地,為南京(jing)道(dao)家界五大(da)深林(lin)中(zhong)的一種。明洪武二十二年(138七(qi)年)新建,明正(zheng)統英宗太后敕封“西(xi)林(lin)大(da)宋禪(chan)(chan)寺(si)”。大(da)雄(xiong)寶殿后有個塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明易為圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉1代祖(zu)師圓應居(ju)士(shi)舍(she)利,又名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)⭕”,1982年10月被揭曉為南京(jing)市出土文物保護保護政府部門。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚木節構(gou),塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,至今(jin)仍為南京(jing)東(dong)南部比較高(gao)且收藏出土文物保護最久的一間古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang Distri🐼ct, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was o🀅riginally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.